Ciężko napisana umowa do przetłumaczenia
![tłumaczenia](/images/cz389-www.polglish.pl-01.jpg)
Obsługa mnóstwo urządzeń bez należytej instrukcji obsługi jest praktycznie niemożliwa. Wiele urządzeń posiada tak skomplikowane funkcje, że aby wszystkie z nich poznać i potrafić z nich odpowiednio korzystać, przestudiowanie instrukcji obsługi jest wręcz koniecznością. Czasami jednakże sporym ograniczeniem może być to, że instrukcja obsługi napisana jest w języku obcym. Najpopularniejszy sprzęt od największych producentów, posiada dzisiaj instrukcje w języku polskim. Czasami jednakże starszy sprzęt bądź sprzęt bardzo specjalistyczny posiada jedynie zagraniczne instrukcje i w tej sytuacji jedynym wyjściem jest skorzystanie z usług tłumacza. Tłumaczenia instrukcji są w szczególności znane wśród osób zajmujących się obsługą specjalistycznego sprzętu. Przetłumaczona instrukcja to gwarancja tego, że możliwe będzie wykorzystanie pełnych możliwości danego urządzenia.
W sytuacji więc gdy dana osoba nie zna danego języka obcego zlecenie tłumaczenia danego tekstu jest bardzo rozsądnym wyjściem. Należy jednakże pamiętać o tym, że tego typu usługi są klasyfikowane jako tłumaczenia specjalistyczne a więc są one odpowiednio droższe. Dodatkowo pożądane byłoby przy wyborze poprawnego tłumacza czy biura tłumaczeń skupić się na tym aby było ono zorientowane w danej tematyce albowiem znacząco ułatwia to pracę i sprawia, że możliwe jest przetłumaczenie tekstu na znacznie wyższym poziomie. Wobec tego też tłumaczenia instrukcji obsługi nie są dostępne u każdego tłumacza a nawet jeżeli są dostępne to pożądane byłoby skonsultować czy możliwe jest przetłumaczenie instrukcji z danej tematyki.